بهاء الدين محمد بن شيخعلي الشريف اللاهيجي

مقدمهء مصحح 40

تفسير شريف لاهيجى ( فارسى )

و القناطير و قد انهدمت عماراتنا السكنى بالكلية بحيث لا تكون قابلة للاصلاح و فى تلك الواقعة قد مات فى البلدة المذكورة بغتة بضع و ستون « 1 » نفرا اكثرهم فى الحمامات و لو وقعت هذه الواقعة فى جوف الليل عند منام الناس فالاغلب ان لا يبقى بالحياة بعدّة من « 2 » مات ، و قد بلغ لى الخبر بعد عشرين يوما من الواقعة بالافواه اولا و انا مقيم فى فى دار السلطنة اصفهان حميت عن طوارق الحدثان ، و قبل ان جاءت الكتابة عن كيفيت الواقعة و تحقيق الحياة و الممات لاولادى و اخوانى و أقوامى و سائر الخدمة الساكنين فى دارى قد عرض لى فى البين حالة لا يكون للبنان امكان البيان لان اليأس احدى الراحتين فبعد خمسة أيام من استماع الخبر مجملا جاءت الكتابة من ولدى العزيز الشيخ ابو سعيد « 3 » بانّ « 4 » الاولاد و الاخوان و الخدمة من الرجال و النسوان فى قيد الحياة ، فشكرت اللَّه تعالى كما هو ديدنى فى حدوث حوادث الزمان و نزول ملمّات الملوان « 5 » و الحمد للَّه الملك المنّان ( منه ) . محصل ترجمهء عبارت آنكه روز چهارشنبه عيد قربان سال 1088 هجرى هنگام نماز صبح زلزلهء سخت هولناكى در گيلان بخصوص در شهر ما كه منطقهء لاهيجان است روى داد بطورى كه در ظرف 6 دقيقه بيشتر ساختمانها و مسجدها و مخصوصا مسجد جامع با مناره‌ها و زيارتگاهها و حمامها و پلها ويران شد و عمارات مسكونى ما نيز به كلى منهدم و خراب شد ، بطورى كه قابل تعمير و اصلاح پذير نبود ، در اين واقعهء هولناك در شهر نامبرده بطور

--> ( 1 ) - فى الاصل : « ستين » . ( 2 ) - در نسخ « ما » . ( 3 ) - كذا فى الاصل . ( 4 ) - فى الاصل « لان » . ( 5 ) - كذا فى الاصل و الصحيح « الملوين » لان « الملمات » قد اضيف اليها .